Интересную такую особенность нашёл в плане изменения названий любых системных папок. В заголовке я указал “переименовать”, на самом же деле это громкое слово 😉 Естественно, системное ничего переименовывать нельзя, но изменить отображаемое имя системных папкок можно, только называться это действие на самом деле будет не «переименовыванием», а «локализацией». Не знаю поняли вы вы суть или нет, но далее должно всё стать ясным «как белый день» 🙂
Возможно вы обращали внимание на скрытые файлы .localized в корне некоторых директорий… Нет? – Не, так не годится, сейчас как раз самое время обратить на них внимание 🙂 Сразу предупреждаю: «мы будем работать преимущественно с терминалом» – так проще. Давайте запустим Терминал и выполним вот такую команду:
defaults write com.apple.finder AppleShowAllFiles TRUE
Её выполнение нужно для того, чтоб системный проводник Mac OS X – Finder, начал отображать все скрытые (системные) файлы и папки. Для того, чтобы изменения вступили в силу нужно перезапустить Finder вот такой командой:
killall Finder
Особо ленивым для отображения скрытых файлов и папок можно воспользоваться решением по-проще, однако оно всё-равно не избавит вас от страшного-престрашного терминала 😉
Теперь, когда все скрытые файлы стали видимыми, мы можем начинать разбираться в сути вопроса. Заходим, к примеру, в папку Программы (Applications) и видим появившиеся несколько скрытых файлов, одним из которых будет файл .localized:
Если его удалить, а потом перезагрузиться или перезапусить Finder, то папка Программы станет называться Applications, если снова вернуть файл .localized на место и перезагрузиться или перезапусить Finder, то Applications снова станет называться Программы. Понятно, что с отображением имени напрямую связан файл .localized. И я как-то предположил, что .localized – это и есть файл локализации. Открыв его через HEX-редактор я не увидел в нём ни одного байта данных. Как же тогда работает локализация? – Как оказалось, файл .localized является «маячком», «якорем» (анкором, если хотите) для указания Finder‘у, что папку, содержащую данный файл, нужно «обзывать» по-другому. Осталось найти теперь сам файл, в котором описано, кого и как нужно «обзывать». Искать долго не пришлось – файлы локализации по интуиции были найдены в /System/Library/CoreServices/SystemFolderLocalizations/. Каждой локализации системы соответствует папка с набором файлов, я использую русский интерфейс, поэтому меня интересует содержимое папки ru.lproj. В этой папке находится всего один файл – SystemFolderLocalizations.strings. Откроем его при помощи текстового редактора и посмотрим, что в нём (я использую TextMate 2):
Вот с этого момента начинается интересненькое. Как видно, в файле локализации указано оригинальное название папки, а рядом то, что должно отображаться при наличии файла .localized. Теперь становится всё понятно. Ну, попробуем и мы что-то локализировать (окно с открытым файлом не закрываем, он нам ещё пригодится). В качестве подопытной я выбрал папку Filesystems находящуюся в /System/Library (в последнее время я в ней часто бываю 🙂. Так как папка Filesystems является системной, для добавления в неё чего-либо нужно обладать правами администратора, поэтому в терминале мне придётся работать от root’а. Переходим в папку Filesystems:
cd /System/Library/Filesystems
И создаём в ней пустой файл .localized (не забудьте про точку спереди):
sudo touch .localized
«Якорь» создан, теперь нам нужно добавить информацию в файл локализации. Добавляем строку для той папки, которую хотелось бы «переименовать», должно выйти как у меня:
Ну всё, сохраняем файл и подтверждаем свои действия паролем администратора. Для того, чтоб увидеть изменения нужно снова перезапустить Finder, но перед этим мы сначала сныкаем те файлы которые не должны быть видимыми, а потом уже перезапустим Finder и посмотрим, что у нас вышло. Выполняем команду для сокрытия файлов:
defaults write com.apple.finder AppleShowAllFiles FALSE
И перезапускаем Finder:
killall Finder
Идём в папку /System/Library и… О чудо! Вместо папки Filesystems у нас папка Файловые системы:
P.S.: Не знаю на сколько полезна данная инфа, но она бязательно найдёт себе применение.
У меня в 10.8.2 этот файл бинарный:
Хм, у меня в 10.8.2 со всеми обновками и SystemFolderLocalizations.strings – обычный текстовый файл. Ну ничего страшного:
И поправить его при помощи обычног текстового редактора в XML-формате. После правки можно обратно конвертануть в бинарик:
Хотя, по-моему, это делать не обязательно.
Не работает.
Пишет: SystemFolderLocalizations.strings: file does not exist or is not readable or is not a regular file
А если просто открыть при помощи текстового редактора TextMate?
Спасибо, все получилось.
Вот и чудно 😉
Большое спасибо за информацию! А я час гуглил на тему почему у меня одна папка документы не по русски написана, оказывается нечаянно удалил файлик .localized
Пожалуйста 😉
Удалил файл .localized с рабочего стола теперь он называется Desktop – помогите пожалуйста как его заново создать наиболее простым методом – очень прошу!
Можно воспользоваться методом, описанным в статье: запускаем Терминал и выполняем команду:
И всё.
А можно воспользоваться и другим, более понятным, но более длинным путем: нужно создать на Рабочем столе любой текстовый документ (пустой), а затем переименовать его в .localized. Если Finder будет ругаться на невозможность переименования – переименовываем через Терминал вот такой командой:
Вместо Документ.txt нужно подставить имя своего текстового документа. После этого (возможно) нужно перезапустить Finder или перезагрузиться, чтоб изменения вступили в силу.
Создавал в texedit пустой документ с именем – Документ.txt (выбрав формат файла простой текст), переименовал ничего не изменилось!
– спасибо этот способ помог!!! Но до этого я еще пробовал из статьи. В статье описано что (привожу как пример):
переходим в папку Filesystems:
И создаём в ней пустой файл .localized (не забудьте про точку спереди):
– этой командой не создается файл на рабочем столе ввожу пароль команда проходит, а файла нет, не создал ли я файл этой командой еще где нибудь-в другом месте?
Рад, что хоть один из способов вам помог. А на будущее – очень внимательно читайте посты, а особенно инструкции с применением Терминала! Например, прочитайте ещё раз внимательнее то, что вы делаете после фразы «…но до этого я еще пробовал из статьи: …» и сравните с тем, что описывается в теме. В посте описывается способ локализации (перевода на русский язык) системной папки Filesystems. При чём же тут Рабочий стол? Если вы проделывали ещё те действия, что описываются в посте – ничего страшного. Максимум что вы могли сделать – это создали файл .localized в каталоге Filesystems, и это никак не повлияет на работоспособность системы.
Рабочий стол тут не причем! Суть статьи я понял! Просто я подумал, что командой sudo touch .localized создает этот файл, в той директории где пользователь в данный момент находится, так как я подумал что в статье переход в папку cd /System/Library/Filesystems не есть команда терминала, а просто ручное открытие этой папки! Ступил немного просто для меня это все ново! Еще раз спасибо! Буду обращаться только к ВАМ!
Кстате я еще способ нашел простым перетягиванием файла .localized или копированием его с любой другой дирректории.
Ваш способ с перетягиванием (копи-пастом) .localized тоже вполне живуч! Хорошо, что разобрались в сути вопроса 😉 Обращайтесь (если что).
Я поступил совсем просто! Копирую файл .localized там где он есть (например из папки Музыка) и вставляю туда где он стерт, естественно предварительно открыв скрытые файлы через Терминал. Все!
Огромное спасибо за статью,очень помогла
Пожалуйста 😉
Очень полезная статья Спасибо!
Не во что 😉
Спасибо случайно удалил файл .localized все думал как переименовать обратно, оказываеться вот оно решение копировал файл .localized из другой директории стало по по Русски ))
Есть такая хитрость 😀